24:4 | 跟隨的人<0582>對<0413>大衛<01732>說<0559>(8799):「{<0834>}耶和華<03068>曾應許你<0413>說<0559>(8804):『{<02009>}我<0595>要將<0853>你的仇敵<0341>(8802)交<05414>(8802)在你手裡<09002><03027>,你可以任<09003><0834>意<03190>(8799)<09002><05869>待<06213>(8804)他<09001>。』如今<02009>時候到了<03117>!」大衛<01732>就起來<06965>(8799),悄悄地<09002><03909>割下<03772>(8799){<0853>}掃羅<09001><07586>外袍<04598>的<0834>衣襟<03671>。 | And the men<0582> of David<01732> said<0559>(8799) unto him, Behold the day<03117> of which the LORD<03068> said<0559>(8804) unto thee, Behold, I will deliver<05414>(8802) thine enemy<0341>(8802) into thine hand<03027>, that thou mayest do<06213>(8804) to him as it shall seem good<03190>(8799) unto thee<05869>. Then David<01732> arose<06965>(8799), and cut off<03772>(8799) the skirt<03671> of Saul's<07586> robe<04598> privily<03909>. {Saul's...: Heb. the robe which was Saul's} | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |