16:2 | 撒母耳<08050>說<0559>(8799):「我怎能<0349>去<03212>(8799)呢?掃羅<07586>若聽見<08085>(8804),必要殺我<02026>(8804)。」耶和華<03068>說<0559>(8799):「你可以帶<03947>(8799)一隻牛<05697>犢<01241>去{<09002>}{<03027>},就說<0559>(8804):『我來<0935>(8804)是要向耶和華<09001><03068>獻祭<09001><02076>(8800)。』 | And Samuel<08050> said<0559>(8799), How can I go<03212>(8799)? if Saul<07586> hear<08085>(8804) it , he will kill<02026>(8804) me. And the LORD<03068> said<0559>(8799), Take<03947>(8799) an heifer<01241><05697> with thee<03027>, and say<0559>(8804), I am come<0935>(8804) to sacrifice<02076>(8800) to the LORD<03068>. {with thee: Heb. in thine hand} | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |