2:9 | {<5615>}又<2532>願女人<1135>{<3326>}廉恥<127>、{<2532>}自守<4997>,以<1722>正派<2887>衣裳<2689>為妝飾<2885>(5721){<1438>},不<3361>以<1722>編髮<4117>、{<2532>}黃金<5553>、{<2228>}珍珠<3135>,和<2228>貴價的<4185>衣裳<2441>為妝飾, | In like manner<5615> also<2532>, that women<1135> adorn<2885>(5721) themselves<1438> in<1722> modest<2887> apparel<2689>, with<3326> shamefacedness<127> and<2532> sobriety<4997>; not<3361> with<1722> broided hair<4117>, or<2228> gold<5557>, or<2228> pearls<3135>, or<2228> costly<4185> array<2441>; {broided: or, plaited} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |