8:35 | 從擄到之地<04480><07628>歸回<0935>(8802)的人<01121>{<01473>}向以色列<03478>的 神<09001><0430>獻<07126>(8689)燔祭<05930>,就是為<05921>以色列<03478>眾人<03605>獻公牛<06499>十二<08147><06240>隻,公綿羊<0352>九十<08673>六<08337>隻,綿羊羔<03532>七十<07657>七<07651>隻,又獻公山羊<06842>十<06240>二<08147>隻作贖罪祭<02403>,這都是<03605>向耶和華<09001><03068>焚獻<05930>的。 | Also the children<01121> of those that had been carried away<01473>, which were come out<0935>(8802) of the captivity<07628>, offered<07126>(8689) burnt offerings<05930> unto the God<0430> of Israel<03478>, twelve<08147><06240> bullocks<06499> for all Israel<03478>, ninety<08673> and six<08337> rams<0352>, seventy<07657> and seven<07651> lambs<03532>, twelve<08147><06240> he goats<06842> for a sin offering<02403>: all this was a burnt offering<05930> unto the LORD<03068>. | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |