6:8 | 我<04481>又降<07761>(8752)旨<02942>,吩咐你們向<05974>{<0479>}猶大人<03062>的長老<07868>(8750)為建造<09001><01124>(8749){<01791>} 神<0426>的殿<01005>當怎樣<09001><03964>{<01768>}行<05648>(8748),就是從河<05103>西<05675>的<01768>款項<04061>中,急速<0629>撥<03052>(8727)取<01934>(8748)貢<04430>銀<04481><05232>作他們<0479><09001><01400>的經費<05313>,{<01768>}免得<03809>耽誤工作<09001><0989>(8749)。 | Moreover I<04481> make<07761>(8752) a decree<02942> what<03964> ye shall do<05648>(8748) to<05974> the elders<07868>(8750) of these<0479> Jews<03062> for the building<01124>(8749) of this<01791> house<01005> of God<0426>: that of the king's<04430> goods<05232>, even of<01768> the tribute<04061> beyond<05675> the river<05103>, forthwith<0629> expenses<05313> be<01934>(8748) given<03052>(8727) unto these<0479> men<01400>, that they be not<03809> hindered<0989>(8749). {I make...: Chaldee, by me a decree is made} {hindered: Chaldee, made to cease} | 註釋 串珠 原文 典藏 |