3:2 | 約薩達<03136>的兒子<01121>耶書亞<03442>和他的弟兄<0251>眾祭司<03548>,並撒拉鐵<07597>的兒子<01121>所羅巴伯<02216>與他的弟兄<0251>,都起來<06965>(8799)建築<01129>(8799){<0853>}以色列<03478> 神<0430>的壇<04196>,要照神<0430>人<0376>摩西<04872>律法<09002><08451>書上所寫的<09003><03789>(8803),在壇上<05921>獻<09001><05927>(8687)燔祭<05930>。 | Then stood up<06965>(8799) Jeshua<03442> the son<01121> of Jozadak<03136>, and his brethren<0251> the priests<03548>, and Zerubbabel<02216> the son<01121> of Shealtiel<07597>, and his brethren<0251>, and builded<01129>(8799) the altar<04196> of the God<0430> of Israel<03478>, to offer<05927>(8687) burnt offerings<05930> thereon, as it is written<03789>(8803) in the law<08451> of Moses<04872> the man<0376> of God<0430>. {Jeshua: also called, Joshua} {Zerubbabel: Gr. Zorobabel} {Shealtiel: Gr. Salathiel} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |