27:40 | 於是<2532>砍斷<4014>(5660)纜索<45>,棄錨<1439>(5707)在<1519>海<2281>裡;{<260>}同時也鬆開<447>(5660)舵<2202>繩<4079>,{<2532>}拉起<1869>(5660)頭篷<736>,順著<2722>(5707)風<4154>(5723)向<1519>岸<123>行去。 | And<2532> when they had taken up<4014>(5631) the anchors<45>, they committed<1439>(5707) themselves unto<1519> the sea<2281>, and<260> loosed<447>(5631) the rudder<4079> bands<2202>, and<2532> hoised up<1869>(5660) the mainsail<736> to the wind<4154>(5723), and made<2722>(5707) toward<1519> shore<123>. {taken...: or, cut the anchors, they left them in the sea} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |