17:23 | {<1063>}我遊行<1330>(5740)的時候,{<2532>}觀看<333>(5723)你們<4771>所敬拜的<4574>,{<2532>}遇見<2147>(5656)一座壇<1041>,上面<1722><3739>寫著<1924>(5718)『未識<57>之神<2316>』。{<3739>}你們所不認識<50>(5723)而敬拜<2151>(5719)的{<3778>},我<1473>現在<3767>告訴<2605>(5719)你們<4771>。 | For<1063> as I passed by<1330>(5740), and<2532> beheld<333>(5723) your<5216> devotions<4574>,<2532> I found<2147>(5627) an altar<1041> with this<1722><3739> inscription<1924>(5718), TO THE UNKNOWN<57> GOD<2316>. Whom<3739> therefore<3767> ye ignorantly<50>(5723) worship<2151>(5719), him<5126> declare<2605>(5719) I<1473> unto you<5213>. {devotions: or, gods that ye worship} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |