3:7 | {<3668>}你們作丈夫<435>的也要按<2596>情理(原文是知識<1108>)和妻子<1134>同住<4924>(5723);因{<5613>}她比你軟弱(比你軟弱:原文作是軟弱的<772>器皿<4632>),{<2532>}{<5613>}與你一同<4789>承受生命<2222>之恩<5485>的,所以要敬重<632>(5723)<5092>她。這樣,便叫<1519>你們的<4771>禱告<4335>沒有<3361>阻礙<1465>(5745)。 | Likewise<3668>, ye husbands<435>, dwell with<4924>(5723) them according to<2596> knowledge<1108>, giving<632>(5723) honour<5092> unto the wife<1134>, as<5613> unto the weaker<772> vessel<4632>, and<2532> as<5613> being heirs together<4789> of the grace<5485> of life<2222>; that<1519> your<5216> prayers<4335> be<1581><0> not<3361> hindered<1581>(5745). | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |