2:6 | 因為<1360>經<1124>上<1722>說<4023>(5719):看哪<2400>,我把所揀選<1588>、所寶貴<1784>的房角石<204><3037>安放<5087>(5719)在<1722>錫安<4622>;{<2532>}信靠<4100>(5723){<1909>}他<846>的人必不至於<3756><3361>羞愧<2617>(5686)。 | Wherefore<1352> also<2532> it is contained<4023>(5719) in<1722> the scripture<1124>, Behold<2400>(5628), I lay<5087>(5719) in<1722> Sion<4622> a chief corner<204> stone<3037>, elect<1588>, precious<1784>: and<2532> he that believeth<4100>(5723) on<1909> him<846> shall<2617><0> not be<3364> confounded<2617>(5686). | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |