1:7 | 叫<2443>你們<4771>的{<3588>}信心<4102>既{<3588>}被試驗<1383>,就比那<3588>被<1223>火<4442>試驗<1381>(5746)仍然<1161>能壞<622>(5734)的金子<5553>更顯寶貴<4186>,可以在<1722>耶穌<2424>基督<5547>顯現<602>的時候得著<2147>(5686)<1519>稱讚<1868>、{<2532>}榮耀<1391>、{<2532>}尊貴<5092>。 | That<2443> the trial<1383> of your<5216> faith<4102>, being much<4183> more precious<5093> than of gold<5553> that perisheth<622>(5734), though<1223><1161> it be tried<1381>(5746) with fire<4442>, might be found<2147>(5686) unto<1519> praise<1868> and<2532> honour<5092> and<2532> glory<1391> at<1722> the appearing<602> of Jesus<2424> Christ<5547>: | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |