7:10 | 那時我的仇敵<0341>(8802),就是曾對我<0413>說<0559>(8802)「耶和華<03068>─你 神<0430>在哪裡<0346>」的,他一看見<07200>(8799)這事就被羞愧<0955>遮蓋<03680>(8762)。我必親眼<05869>見<07200>(8799)他<09002>遭報;{<06258>}他必<01961>被踐踏<09001><04823>,如同街上<02351>的泥土<09003><02916>。 | Then she that is mine enemy<0341>(8802) shall see<07200>(8799) it , and shame<0955> shall cover<03680>(8762) her which said<0559>(8802) unto me, Where is the LORD<03068> thy God<0430>? mine eyes<05869> shall behold<07200>(8799) her: now shall she be trodden down<04823> as the mire<02916> of the streets<02351>. {Then...: or, And thou wilt see her that is mine enemy, and cover her with shame} {shall she...: Heb. she shall be for a treading down} | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏 |