4:2 | 必有許多<07227>國的民<01471>前往<01980>(8804),說<0559>(8804):來吧<03212>(8798),我們登<05927>(8799){<0413>}耶和華<03068>的山<02022>,奔{<0413>}雅各<03290> 神<0430>的殿<01004>。主必將他的道<04480><01870>教訓我們<03384>(8686);我們也要行<03212>(8799)他的路<09002><0734>。因為<03588>訓誨<08451>必出<03318>(8799)於錫安<04480><06726>;耶和華<03068>的言語<01697>必出於耶路撒冷<04480><03389>。 | And many<07227> nations<01471> shall come<01980>(8804), and say<0559>(8804), Come<03212>(8798), and let us go up<05927>(8799) to the mountain<02022> of the LORD<03068>, and to the house<01004> of the God<0430> of Jacob<03290>; and he will teach<03384>(8686) us of his ways<01870>, and we will walk<03212>(8799) in his paths<0734>: for the law<08451> shall go forth<03318>(8799) of Zion<06726>, and the word<01697> of the LORD<03068> from Jerusalem<03389>. | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏 |