4:10 | 錫安<06726>的民(原文是女子<01323>)哪,你要疼痛<02342>(8798)劬勞<01518>(8798),彷彿產難的婦人<09003><03205>(8802);因為<03588>{<06258>}你必從城裡<04480><07151>出來<03318>(8799),住<07931>(8804)在田野<09002><07704>,到巴比倫<05704><0894>去<0935>(8804)。在那裡<08033>要蒙解救<05337>(8735);在那裡<08033>耶和華<03068>必救贖<01350>(8799)你脫離仇敵<0341>(8802)的手<04480><03709>。 | Be in pain<02342>(8798), and labour to bring forth<01518>(8798), O daughter<01323> of Zion<06726>, like a woman in travail<03205>(8802): for now shalt thou go forth<03318>(8799) out of the city<07151>, and thou shalt dwell<07931>(8804) in the field<07704>, and thou shalt go<0935>(8804) even to Babylon<0894>; there shalt thou be delivered<05337>(8735); there the LORD<03068> shall redeem<01350>(8799) thee from the hand<03709> of thine enemies<0341>(8802). | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏 |