3:6 | {<09001>}{<03651>}你們<09001>必遭遇黑夜<03915>,以致不見異象<04480><02377>;{<09001>}又必遭遇幽暗<02821>(8675)<02821>(8804),以致不能占卜<04480><07080>(8800)。日頭<08121>必向<05921>你們<05030>沉落<0935>(8804),白晝<03117>變為<05921>黑暗<06937>(8804)。 | Therefore night<03915> shall be unto you, that ye shall not have a vision<02377>; and it shall be dark<02821>(8675)<02821>(8804) unto you, that ye shall not divine<07080>(8800); and the sun<08121> shall go down<0935>(8804) over the prophets<05030>, and the day<03117> shall be dark<06937>(8804) over them. {that...: vision: Heb. from a vision} {that...: divine: Heb. from divining} | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏 |