2:4 | 到那日<09002><03117>,必有人<01931>向你們<05921>提起<05375>(8799){<04912>}悲慘<05093>的哀歌<05092>,譏刺<05091>(8804){<01961>(8738)}說<0559>(8804):我們全然<07703>(8800)敗落了<07703>(8738)!耶和華將我們<05971>的分<02506>轉歸<04171>(8686)別人,何竟<0349>使這分離開<04185>(8686)我們<09001>?他將我們的田地<07704>分<02505>(8762)給悖逆的人<09001><07725>(8788)。 | In that day<03117> shall one take up<05375>(8799) a parable<04912> against you, and lament<05091>(8804) with a doleful<05093> lamentation<05092>, and say<0559>(8804), We be utterly<07703>(8800) spoiled<07703>(8738): he hath changed<04171>(8686) the portion<02506> of my people<05971>: how hath he removed<04185>(8686) it from me! turning away<07725>(8788) he hath divided<02505>(8762) our fields<07704>. {a doleful...: Heb. a lamentation of lamentations} {turning...: or, instead of restoring} | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏 |