4:1 | 弟兄們<80>,{<3767>}我還有<3063>話說:我們靠著<1722>主<2962>耶穌<2424>求<2065>(5719)你們<4771>,{<2532>}勸<3870>(5719)你們,{<2443>}你們<4771>既然<2531>受了<3880>(5656){<3844>}我們的<1473>教訓,知道該<1163>(5719)怎樣<4459>行<4043>(5721){<2532>}可以討<700>(5721) 神<2316>的喜悅,{<2532>}就<2443>要照<2531>你們現在所行的<4043>(5719)更加<3123><4052>(5725)勉勵。 | Furthermore<3063> then<3767> we beseech<2065>(5719) you<5209>, brethren<80>, and<2532> exhort<3870>(5719) you by<1722> the Lord<2962> Jesus<2424>, that as<2531> ye have received<3880>(5627) of<3844> us<2257> how<4459> ye<5209> ought<1163>(5748) to walk<4043>(5721) and<2532> to please<700>(5721) God<2316>, so<2443> ye would abound<4052>(5725) more and more<3123>. {beseech: or, request} {exhort: or, beseech} | 註釋 串珠 原文 典藏 |