5:18 | {<01961>}{<0834>}每<0259>日<09001><03117>預備<06213>(8737)一隻<0259>公牛<07794>,六隻<08337>肥<01305>(8803)羊<06629>,又預備<06213>(8738){<09001>}些飛禽<06833>;每<0996>十<06235>日<03117>一次,多<09001><07235>(8687)預備各樣的<09002><03605>酒<03196>。雖然<05973>如此<02088>,我並不<03808>要<01245>(8765)省長<06346>的俸祿<03899>,因為<03588>百姓<05971>{<02088>}服<05921>役<05656>甚重<03513>(8804)。 | Now that which was prepared<06213>(8737) for me daily<03117> was one<0259> ox<07794> and six<08337> choice<01305>(8803) sheep<06629>; also fowls<06833> were prepared<06213>(8738) for me, and once in ten<06235> days<03117> store<07235>(8687) of all sorts of wine<03196>: yet for all<05973> this required<01245>(8765) not I the bread<03899> of the governor<06346>, because the bondage<05656> was heavy<03513>(8804) upon this people<05971>. | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |