1:6 | 願你<04994>睜<06605>(8803)眼<05869>看,{<01961>}側<07183>耳<0241>聽<09001><08085>(8800),{<0413>}{<06419>}{(8693)}你僕人<05650>{<0834>}{<0595>}晝<03119>夜<03915>在你面前<09001><06440>{<03117>}為<05921>你眾僕人<05650>以色列<03478>民<01121>的祈禱<08605>,承認<03034>(8693){<05921>}我們以色列<03478>人<01121>向你<09001>所<0834>犯<02398>(8804)的罪<02403>;我<0589>與我父<01>家<01004>都有罪了<02398>(8804)。 | Let thine ear<0241> now be attentive<07183>, and thine eyes<05869> open<06605>(8803), that thou mayest hear<08085>(8800) the prayer<08605> of thy servant<05650>, which I pray<06419>(8693) before<06440> thee now<03117>, day<03119> and night<03915>, for the children<01121> of Israel<03478> thy servants<05650>, and confess<03034>(8693) the sins<02403> of the children<01121> of Israel<03478>, which we have sinned<02398>(8804) against thee: both I and my father's<01> house<01004> have sinned<02398>(8804). | 註釋 串珠 原文 典藏 |