1:11 | {<0577>}主<0136>啊,求<04994><01961>你側<07183>耳<0241>聽{<0413>}你僕人<05650>的祈禱<08605>,和<0413>喜愛<02655>敬畏<09001><03372>(8800){<0853>}你名<08034>眾僕人<05650>的祈禱<08605>,{<04994>}使你僕人<09001><05650>現今<03117>亨通<06743>(8685),在王{<02088>}{<0376>}面前<09001><06440>蒙<05414>(8798)恩<09001><07356>。」我<0589>是<01961>作王<09001><04428>酒政<04945>的。 | O Lord<0136>, I beseech<0577> thee, let now thine ear<0241> be attentive<07183> to the prayer<08605> of thy servant<05650>, and to the prayer<08605> of thy servants<05650>, who desire<02655> to fear<03372>(8800) thy name<08034>: and prosper<06743>(8685), I pray thee, thy servant<05650> this day<03117>, and grant<05414>(8798) him mercy<07356> in the sight<06440> of this man<0376>. For I was the king's<04428> cupbearer<08248>(8688). | 註釋 串珠 原文 典藏 |