8:8 | 百夫長<1543>回答<611>(5679){<2532>}說<5346>(5656):「主啊<2962>,{<2443>}你到<1525>(5661)我<1473>舍<4721>下<5259>,我不<3756>敢{<1510>}{(5719)}當<2425>;只要<235><3441>你說<3004>(5657)一句話<3056>,{<2532>}我的<1473>僕人<3816>就必好了<2390>(5701)。 | The centurion<1543> answered<611>(5679) and<2532> said<5346>(5713), Lord<2962>, I am<1510>(5748) not<3756> worthy<2425> that<2443> thou shouldest come<1525>(5632) under<5259> my<3450> roof<4721>: but<235> speak<2036>(5628) the word<3056> only<3440>, and<2532> my<3450> servant<3816> shall be healed<2390>(5701). | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |