3:7 | {<1161>}約翰看見<3708>(5660)許多<4183>法利賽人<5330>和<2532>撒都該人<4523>也來<2064>(5740)受{<1909>}{<846>}洗<908>,就對他們<846>說<3004>(5656):「毒蛇<2191>的種類<1081>!誰<5101>指示<5263>(5656)你們<4771>逃避<5343>(5658){<575>}將來<3195>(5723)的忿怒<3709>呢? | But<1161> when he saw<1492>(5631) many<4183> of the Pharisees<5330> and<2532> Sadducees<4523> come<2064>(5740) to<1909> his<846> baptism<908>, he said<2036>(5627) unto them<846>, O generation<1081> of vipers<2191>, who<5101> hath warned<5263>(5656) you<5213> to flee<5343>(5629) from<575> the wrath<3709> to come<3195>(5723)? | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |