章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
10:29 | 兩個<1417>麻雀<4765>不是<3780>賣<4453>(5743)一分銀子<787>嗎?若是你們的<4771>父<3962>不<427>許,{<846>}{<1537>}一個<1520>也<2532>不能<3756>掉<4098>(5695)在<1909>地<1093>上; | Are<4453><0> not<3780> two<1417> sparrows<4765> sold<4453>(5743) for a farthing<787>? and<2532> one<1520> of<1537> them<846> shall<4098><0> not<3756> fall<4098>(5695) on<1909> the ground<1093> without<427> your<5216> Father<3962>. {farthing: it is in value halfpenny farthing in the original, as being the tenth part of the Roman penny} |