6:19 | 基甸<01439>去<0935>(8804)預備了<06213>(8799)一隻山羊<05795>羔<01423>,用一伊法<0374>細麵<07058>做了無酵餅<04682>,將肉<01320>放<07760>(8804)在筐內<09002><05536>,把湯<04839>盛<07760>(8804)在壺中<09002><06517>,帶<03318>(8686){<0413>}到<0413>橡樹<0424>下<08478>,獻<05066>(8686)在使者面前。 | And Gideon<01439> went in<0935>(8804), and made ready<06213>(8799) a kid<05795><01423>, and unleavened cakes<04682> of an ephah<0374> of flour<07058>: the flesh<01320> he put<07760>(8804) in a basket<05536>, and he put<07760>(8804) the broth<04839> in a pot<06517>, and brought it out<03318>(8686) unto him under the oak<0424>, and presented<05066>(8686) it . {a kid: Heb. a kid of the goats} | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |