16:12 | 大利拉<01807>就{<03947>}{(8799)}用<09002>新<02319>繩<05688>捆綁他<0631>(8799),對他<0413>說<0559>(8799):「參孫<08123>哪,非利士人<06430>拿你來了<05921>!」有人預先埋<0693>(8802)伏<03427>(8802)在內室裡<09002><02315>。參孫將{<04480>}{<05921>}臂<02220>上的繩掙斷了<05423>(8762),如掙斷一條線<09003><02339>一樣。 | Delilah<01807> therefore took<03947>(8799) new<02319> ropes<05688>, and bound<0631>(8799) him therewith, and said<0559>(8799) unto him, The Philistines<06430> be upon thee, Samson<08123>. And there were liers in wait<0693>(8802) abiding<03427>(8802) in the chamber<02315>. And he brake<05423>(8762) them from off his arms<02220> like a thread<02339>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |