14:15 | {<01961>}到第七<07637>天<09002><03117>,他們對參孫<08123>的妻<09001><0802>說<0559>(8799):「你誆哄<06601>(8761){<0853>}你丈夫<0376>,探出{<0853>}謎語<02420>的意思告訴<05046>(8686)我們<09001>,免得<06435>我們用火<09002><0784>燒<08313>(8799)你<0853>和<0853>你父<01>家<01004>。你們請了<07121>(8804)我們<09001>來,是要奪我們所有的<09001><03423>(8800)嗎<03808>?」 | And it came to pass on the seventh<07637> day<03117>, that they said<0559>(8799) unto Samson's<08123> wife<0802>, Entice<06601>(8761) thy husband<0376>, that he may declare<05046>(8686) unto us the riddle<02420>, lest we burn<08313>(8799) thee and thy father's<01> house<01004> with fire<0784>: have ye called<07121>(8804) us to take that we have<03423>(8800)? is it not so ? {take...: Heb. possess us, or, impoverish us?} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |