5:8 | {<2532>}他既<3753>拿了<2983>(5656)書卷<975>,四<5064>活物<2226>和<2532>二十<1501>四<5064>位長老<4245>就俯伏<4098>(5656)在羔羊<721>面前<1799>,各<1538>拿著<2192>(5723)琴<2788>和<2532>盛滿了<1073>(5723)香<2368>的金<5552>爐<5357>;這<3739>香就是<1510>(5719)眾聖徒<40>的祈禱<4335>。 | And<2532> when<3753> he had taken<2983>(5627) the book<975>, the four<5064> beasts<2226> and<2532> four<5064> and twenty<1501> elders<4245> fell down<4098>(5627) before<1799> the Lamb<721>, having<2192>(5723) every one of them<1538> harps<2788>, and<2532> golden<5552> vials<5357> full<1073>(5723) of odours<2368>, which<3739> are<1526>(5748) the prayers<4335> of saints<40>. {odours: or, incense} | 註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏 |