18:17 | {<3754>}一<1520>時<5610>之間,這麼大的<5118>富厚<4149>就歸於無有了<2049>(5681)。{<2532>}凡<3956>船主<2942>和<2532>{<3956>}坐船往各處去的<1909><5117><4126>(5723),並<2532>眾水手<3492>,連<2532>所有<3745>靠海<2281>為業的<2038>(5736),都{<575>}遠遠地<3113>站著<2476>(5656), | For<3754> in one<3391> hour<5610> so great<5118> riches<4149> is come to nought<2049>(5681). And<2532> every<3956> shipmaster<2942>, and<2532> all<3956> the company<3658> in<1909> ships<4143>, and<2532> sailors<3492>, and<2532> as many as<3745> trade<2038>(5740) by sea<2281>, stood<2476>(5627) afar<3113> off<575>, | 註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 原文 典藏 |