1:3 | 猶大<03063>因遭遇苦難<04480><06040>,又因多<04480><07230>服勞苦<05656>就遷到外邦<01540>(8804)。她<01931>住<03427>(8804)在列國中<09002><01471>,尋<04672>(8804)不著<03808>安息<04494>;追逼她的<07291>(8802)都<03605>在<0996>狹窄之地<04712>將她追上<05381>(8689)。 | Judah<03063> is gone into captivity<01540>(8804) because of affliction<06040>, and because of great<07230> servitude<05656>: she dwelleth<03427>(8804) among the heathen<01471>, she findeth<04672>(8804) no rest<04494>: all her persecutors<07291>(8802) overtook<05381>(8689) her between the straits<04712>. {because of great...: Heb. for the greatness of servitude} | 註釋 串珠 原文 典藏 |