7:4 | {<2532>}從<575>市上<58>來,若<1437>不<3361>洗浴<907>(5672)也不<3756>吃飯<2068>(5719);還<2532>有<1510>(5719)好些<4183>別的<243>規矩,{<3739>}他們歷代拘守<2902>(5721){<3880>}{(5656)},就是洗<909>杯<4221>、{<2532>}罐<3582>、{<2532>}銅器<5473>等物。{<2532>}{<2825>}) | And<2532> when they come from<575> the market<58>, except<3362> they wash<907>(5672), they eat<2068>(5719) not<3756>. And<2532> many<4183> other things<243> there be<2076>(5748), which<3739> they have received<3880>(5627) to hold<2902>(5721), as the washing<909> of cups<4221>, and<2532> pots<3582>,<2532> brasen vessels<5473>, and<2532> of tables<2825>. {pots: sextarius is about a pint and an half} {tables: or, beds} | 註釋 串珠 康來昌 異文 字典 原文 典藏 |