章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
5:39 | {<2532>}進到裡面<1525>(5660),就對他們<846>說<3004>(5719):「為甚麼<5101>亂嚷<2350>(5743){<2532>}哭泣<2799>(5719)呢?孩子<3813>不是<3756>死了<599>(5656),是<235>睡著了<2518>(5719)。」 | And<2532> when he was come in<1525>(5631), he saith<3004>(5719) unto them<846>, Why<5101> make ye this ado<2350>(5743), and<2532> weep<2799>(5719)? the damsel<3813> is<599><0> not<3756> dead<599>(5627), but<235> sleepeth<2518>(5719). |