3:8 | {<2532>}{<575>}{<2449>}還有許多<4128>人<4183>聽見<191>(5723)他所<3745>做<4160>(5707)的大事,就從{<3588>}猶太、{<2532>}{<575>}耶路撒冷<2414>、{<2532>}{<575>}以土買{<3588>}<2401>、{<2532>}{<3588>}約旦河<2446>外<4008>,並<2532>泰爾<5184>、{<2532>}西頓<4605>的四方<4012>來<2064>(5656)到<4314>他<846>那裡。 | And<2532> from<575> Jerusalem<2414>, and<2532> from<575> Idumaea<2401>, and<2532> from beyond<4008> Jordan<2446>; and<2532> they about<4012> Tyre<5184> and<2532> Sidon<4605>, a great<4183> multitude<4128>, when they had heard<191>(5660) what great things<3745> he did<4160>(5707), came<2064>(5627) unto<4314> him<846>. | C註釋 註釋 串珠 康來昌 異文 異文 原文 典藏 |