11:13 | {<2532>}{<575>}遠遠地<3113>看見<3708>(5660)一棵無花果樹<4808>,樹上有<2192>(5723)葉子<5444>,就往那裡去<2064>(5656),或者<1487><686>在<1722>樹<846>上可以找著<2147>(5692)甚麼<5100>。{<2532>}到<2064>(5660)了<1909>樹下<846>,竟找<2147>(5656)不著<3762>甚麼,不過<1487><3361>有葉子<5444>,因為<1063>不<3756>是<1510>(5707)收無花果<4810>的時候<2540>。 | And<2532> seeing<1492>(5631) a fig tree<4808> afar off<3113> having<2192>(5723) leaves<5444>, he came<2064>(5627), if<1487> haply<686> he might find<2147>(5692) any thing<5100> thereon<1722><846>: and<2532> when he came<2064>(5631) to<1909> it<846>, he found<2147>(5627) nothing<3762> but<1508> leaves<5444>; for<1063> the time<2540> of figs<4810> was<2258>(5713) not<3756> yet . | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |