2:14 | 但<235>{<3753>}我一看見<3708>(5656){<3754>}他們行的不<3756>正<3716>(5719),與福音<2098>的真理<225>不合<4314>,就在眾人<3956>面前<1715>對磯法<2786>說<3004>(5656):「你<4771>既是<5225>(5723)猶太人<2453>,若<1487>隨外邦人<1483>行事<2198>(5719),{<2532>}不<3780>隨猶太人<2452>行事,怎麼<4459>還勉強<315>(5719)外邦人<1484>隨猶太人<2450>(5721)呢?」 | But<235> when<3753> I saw<1492>(5627) that<3754> they walked<3716><0> not<3756> uprightly<3716>(5719) according to<4314> the truth<225> of the gospel<2098>, I said<2036>(5627) unto Peter<4074> before<1715> them all<3956>, If<1487> thou<4771>, being<5225>(5723) a Jew<2453>, livest<2198>(5719) after the manner of Gentiles<1483>, and<2532> not<3756> as do the Jews<2452>, why<5101> compellest thou<315>(5719) the Gentiles<1484> to live as do the Jews<2450>(5721)? | 註釋 串珠 原文 典藏 |