8:9 | 但<03588>遍<03605>地<0776>上<05921><06440>都是水<04325>,鴿子<03123>找<04672>(8804)不著<03808>落腳<09001><03709><07272>之地<04494>,就回<07725>(8799)到<0413>方舟<08392>挪亞那裡<0413>,挪亞伸<07971>(8799)手<03027>把鴿子<0853>接<03947>(8799)進<0935>(8686){<0413>}方舟<08392>來{<0413>}。 | But the dove<03123> found<04672>(8804) no rest<04494> for the sole<03709> of her foot<07272>, and she returned<07725>(8799) unto him into the ark<08392>, for the waters<04325> were on the face<06440> of the whole earth<0776>: then he put forth<07971>(8799) his hand<03027>, and took her<03947>(8799), and pulled her in<0935>(8686) unto him into the ark<08392>. {pulled...: Heb. caused her to come} | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏 |