8:21 | 耶和華<03068>聞<07306>(8686){<0853>}那馨香之氣<07381><05207>,{<03068>}就心裡<0413><03820>說<0559>(8799):「我不<03808>再<03254>(8686)因人的<0120>緣故<09002><05668>咒詛<09001><07043>(8763){<0853>}地<0127>{<05750>}({<03588>}人<0120>從小時<04480><05271>心裡<03820>懷著惡<07451>念<03336>),也不<03808>再<03254>(8686)按著<09003><0834>我才行<06213>(8804)的滅<09001><05221>(8687){<0853>}各種的<03605>活物<02416>了{<05750>}。 | And the LORD<03068> smelled<07306>(8686) a sweet<05207> savour<07381>; and the LORD<03068> said<0559>(8799) in<0413> his heart<03820>, I will not again<03254>(8686) curse<07043>(8763) the ground<0127> any more for man's<0120> sake<05668>; for the imagination<03336> of man's<0120> heart<03820> is evil<07451> from his youth<05271>; neither will I again<03254>(8686) smite<05221>(8687) any more every thing living<02416>, as I have done<06213>(8804). {a sweet...: Heb. a savour of rest or, satisfaction} {for the imagination: or, through the imagination} | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |