28:11 | 到了<06293>(8799)一個地方<09002><04725>,因為<03588>太陽<08121>落了<0935>(8804),就在那裡<08033>住宿<03885>(8799),便拾起<03947>(8799)那地方<04725>的一塊石頭<04480><068>枕<07760>(8799)在頭下<04763>,在那裡<01931><09002><04725>躺臥睡了<07901>(8799), | And he lighted<06293>(8799) upon a certain place<04725>, and tarried there all night<03885>(8799), because the sun<08121> was set<0935>(8804); and he took<03947>(8799) of the stones<068> of that place<04725>, and put<07760>(8799) them for his pillows<04763>, and lay down<07901><00> in that place<04725> to sleep<07901>(8799). | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |