24:15 | {<01961>}{(8799)}{<01931>}話還沒有<02962>說<09001><01696>(8763)完<03615>(8765),不料<02009>,利百加<07259>肩頭<07926>上<05921>扛著水瓶<03537>出來<03318>(8802)。利百加{<0834>}是彼土利<09001><01328>所生<03205>(8795)的;彼土利是亞伯拉罕<085>兄弟<0251>拿鶴<05152>{<0834>}妻子<0802>密迦<04435>的兒子<01121>。 | And it came to pass, before he had done<03615>(8765) speaking<01696>(8763), that, behold, Rebekah<07259> came out<03318>(8802), who<0834> was born<03205>(8795) to Bethuel<01328>, son<01121> of Milcah<04435>, the wife<0802> of Nahor<05152>, Abraham's<085> brother<0251>, with her pitcher<03537> upon her shoulder<07926>. | 註釋 串珠 蔡茂堂 字典 原文 典藏 |