22:7 | 以撒<03327>{<0559>}{(8799)}對<0413>他父親<01>亞伯拉罕<085>說<0559>(8799):「父親<01>哪!」亞伯拉罕說<0559>(8799):「我兒<01121>,我在這裡<02009>。」以撒說<0559>(8799):「請看<02009>,火<0784>與柴<06086>都有了,但燔祭<09001><05930>的羊羔<07716>在哪裡呢<0346>?」 | And Isaac<03327> spake<0559>(8799) unto Abraham<085> his father<01>, and said<0559>(8799), My father<01>: and he said<0559>(8799), Here am I, my son<01121>. And he said<0559>(8799), Behold the fire<0784> and the wood<06086>: but where is the lamb<07716> for a burnt offering<05930>? {lamb: or, kid} | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏 |