2:2 | 帶<0935>(8689)到<0413>亞倫<0175>子孫<01121>作祭司<03548>的那裡;祭司就要從細麵<04480><05560>中取<07061>(8804)出<04480><08033>一把<07062><04393>來,並取些油<04480><08081>和<05921>所有的<03605>乳香<03828>,然後{<03548>}要把<0853>所取的這些作為紀念<0234>,燒<06999>(8689)在壇上<04196>,是獻與耶和華<09001><03068>為馨香<07381><05207>的火祭<0801>。 | And he shall bring<0935>(8689) it to Aaron's<0175> sons<01121> the priests<03548>: and he shall take<07061>(8804) thereout<08033> his handful<07062><04393> of the flour<05560> thereof, and of the oil<08081> thereof, with all the frankincense<03828> thereof; and the priest<03548> shall burn<06999>(8689) the memorial<0234> of it upon the altar<04196>, to be an offering made by fire<0801>, of a sweet<05207> savour<07381> unto the LORD<03068>: | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |