16:14 | 也要取<03947>(8804)些公牛<06499>的血<04480><01818>,用指頭<09002><0676>彈<05137>(8689)在<05921>施恩座<03727>的東<06924>面<06440>,又在施恩座<03727>的前面<09001><06440>{<09002>}{<0676>}彈<05137>(8686)血<04480><01818>七<07651>次<06471>。 | And he shall take<03947>(8804) of the blood<01818> of the bullock<06499>, and sprinkle<05137>(8689) it with his finger<0676> upon the mercy seat<03727> eastward<06924>; and before<06440> the mercy seat<03727> shall he sprinkle<05137>(8686) of the blood<01818> with his finger<0676> seven<07651> times<06471>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |