13:49 | 或在衣服上<09002><0899>、{<0176>}皮子上<09002><05785>,{<0176>}經上<09002><08359>、{<0176>}緯上<09002><06154>,或<0176>在皮子<05785>做的甚麼<09002><03605>物件上<03627>,這災病<05061>若是<01961>(8804)發綠<03422>,或是<0176>發紅<0125>,是<01931>大痲瘋<06883>的災病<05061>,要給<0853>祭司<03548>察看<07200>(8717)。 | And if the plague<05061> be greenish<03422> or reddish<0125> in the garment<0899>, or in the skin<05785>, either<0176> in the warp<08359>, or in the woof<06154>, or in any thing<03627> of skin<05785>; it is a plague<05061> of leprosy<06883>, and shall be shewed<07200>(8717) unto the priest<03548>: {thing: Heb. vessel, or, instrument} | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |