8:9 | 摩西<04872>對法老<09001><06547>說<0559>(8799):「任憑<06286>(8690)你吧,{<05921>}我要何時<09001><04970>為你<09001>和你的臣僕<09001><05650>並你的百姓<09001><05971>祈求<06279>(8686),除滅<09001><03772>(8687)青蛙<06854>離開你<04480>和你的宮殿<04480><01004>只<07535>留<07604>(8735)在河裡<09002><02975>呢?」 | And Moses<04872> said<0559>(8799) unto Pharaoh<06547>, Glory<06286>(8690) over me: when<04970> shall I intreat<06279>(8686) for thee, and for thy servants<05650>, and for thy people<05971>, to destroy<03772>(8687) the frogs<06854> from thee and thy houses<01004>, that they may remain<07604>(8735) in the river<02975> only? {Glory...: or, Have this honour over me, etc} {when: or, against when} {to destroy: Heb. to cut off} | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |