章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
7:28 | 律法<3551>本是<1063>立<2525>(5719){<2192>}{(5723)}軟弱<769>的人<444>為大祭司<749>;但<1161>在{<3588>}<3326>律法<3551>以後起誓<3728>的話<3056>,是立兒子<5207>為大祭司,乃是成全<5048>(5772)到<1519>永遠的<165>。 | For<1063> the law<3551> maketh<2525>(5719) men<444> high priests<749> which have<2192>(5723) infirmity<769>; but<1161> the word<3056> of the oath<3728>, which<3588> was since<3326> the law<3551>, maketh the Son<5207>, who is consecrated<5048>(5772) for<1519> evermore<165>. {consecrated: Gr. perfected} |