6:3 | {<0116>}因<03606><06903><01768>這<01836>但以理<01841>有<09002>美好的<03493>靈性<07308>,所以顯然{<01934>}{(8754)}超<05330>(8723)乎<05922>其餘的總長<05632>和總督<0324>,王<04430>又想<06246>(8754)立他<09001><06966>(8682)治理<05922>通<03606>國<04437>。 | Then<0116> this<01836> Daniel<01841> was<01934>(8754) preferred<05330>(8723) above<05922> the presidents<05632> and princes<0324>, because<03606><06903> an excellent<03493> spirit<07308> was in him; and the king<04430> thought<06246>(8754) to set<06966>(8682) him over<05922> the whole<03606> realm<04437>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |