5:23 | 竟向<05922>天上<08065>的主<04756>自高<07313>(8712),使人將他殿中<01005>的<01768>器皿<09001><03984>拿到<0858>(8684)你面前<06925>,你<0607>和大臣<07261>、皇后<07695>、妃嬪<03904>用這器皿<09002>飲<08355>(8750)酒<02562>。你又讚美<07624>(8745)那不能<03809>看<02370>(8751)、不能<03809>聽<08086>(8750)、無<03809>知無識<03046>(8751)、金<01722>、銀<03702>、銅<05174>、鐵<06523>、木<0636>、石<069>所<01768>造的神<09001><0426>,卻沒有<03809>將榮耀<01922>(8745)歸與<09001>那<01768>手中<09002><03028>有你氣息<05396>,管理你一切<03606>行動<0735>的 神<09001><0426>。 | But hast lifted up<07313>(8712) thyself against<05922> the Lord<04756> of heaven<08065>; and they have brought<0858>(8684) the vessels<03984> of his house<01005> before<06925> thee, and thou<0607>, and thy lords<07261>, thy wives<07695>, and thy concubines<03904>, have drunk<08355>(8750) wine<02562> in them; and thou hast praised<07624>(8745) the gods<0426> of silver<03702>, and gold<01722>, of brass<05174>, iron<06523>, wood<0636>, and stone<069>, which see<02370>(8751) not<03809>, nor<03809> hear<08086>(8750), nor<03809> know<03046>(8751): and the God<0426> in whose hand<03028> thy breath<05396> is , and whose are all<03606> thy ways<0735>, hast thou not<03809> glorified<01922>(8745): | 註釋 串珠 原文 典藏 |