11:15 | 北方<06828>王<04428>必來<0935>(8799)築<08210>(8799)壘<05550>攻取<03920>(8804)堅固<04013>城<05892>;南方<05045>的軍兵<02220>必站立<05975>(8799)不<03808>住,就是選擇的<04005>精兵(原文是民<05971>)也無<0369>力<03581>站住<09001><05975>(8800)。 | So the king<04428> of the north<06828> shall come<0935>(8799), and cast up<08210>(8799) a mount<05550>, and take<03920>(8804) the most fenced<04013> cities<05892>: and the arms<02220> of the south<05045> shall not withstand<05975>(8799), neither his chosen<04005> people<05971>, neither shall there be any strength<03581> to withstand<05975>(8800). {the most...: Heb. the city of munitions} {his...: Heb. the people of his choices} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |