4:6 | 又製造<06213>(8799)十個<06235>盆<03595>:五個<02568>放<05414>(8799)在右邊<04480><03225>,五個<02568>放在左邊<04480><08040>{<09001>}{<07364>}{(8800)}{<09002>},{<0853>}獻<04639>燔祭<05930>所用之物都洗<01740>(8686)在其內<09002>;但海<03220>是為祭司<09001><03548>沐浴的<09001><07364>(8800){<09002>}。 | He made<06213>(8799) also ten<06235> lavers<03595>, and put<05414>(8799) five<02568> on the right hand<03225>, and five<02568> on the left<08040>, to wash<07364>(8800) in them: such things as they offered<04639> for the burnt offering<05930> they washed<01740>(8686) in them; but the sea<03220> was for the priests<03548> to wash in<07364>(8800). {such...: Heb. the work of burnt offering} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |