32:4 | 於是有許多<07227>人<05971>聚集<06908>(8735),塞了<05640>(8799){<0853>}一切<03605>泉源<04599>,並<0853>通流<07857>(8802)國<0776>中<09002><08432>的小河<05158>,說<09001><0559>(8800):「亞述<0804>王<04428>來<0935>(8799),為何<09001><04100>讓他得著<04672>(8804)許多<07227>水<04325>呢?」 | So there was gathered<06908><00> much<07227> people<05971> together<06908>(8735), who stopped<05640>(8799) all the fountains<04599>, and the brook<05158> that ran<07857>(8802) through the midst<08432> of the land<0776>, saying<0559>(8800), Why should the kings<04428> of Assyria<0804> come<0935>(8799), and find<04672>(8804) much<07227> water<04325>? {ran: Heb. overflowed} | 註釋 串珠 原文 典藏 |