18:33 | 有一人<0376>隨便<09001><08537>開<04900>(8804)弓<09002><07198>,恰巧射入<05221>(8686){<0853>}以色列<03478>王<04428>的<0996>甲<08302>縫<01694>裡<0996>。王對趕車的<09001><07395><0376>說<0559>(8799):「{<03588>}我受了重傷<02470>(8717),你轉過<02015>(8798){<03027>}車來,拉我<03318>(8689)出<04480>陣<04264>吧!」 | And a certain man drew<04900>(8804) a bow<07198> at a venture<08537>, and smote<05221>(8686) the king<04428> of Israel<03478> between the joints<01694> of the harness<08302>: therefore he said<0559>(8799) to his chariot<07395> man<0376>, Turn<02015>(8798) thine hand<03027>, that thou mayest carry me out<03318>(8689) of the host<04264>; for I am wounded<02470>(8717). {at a venture: Heb. in his simplicity} {between...: Heb. between the joints and between the breastplate} {wounded: Heb. made sick} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |